Looking for a high quality, low cost way to localize your app? Then look no further. Setlr allows you to send strings for culturally sensitive human translation and pay completely on demand with no expensive platform or setup fees.
Despite what you may think about crowdsourcing translation, it can be extremely high quality when done right. Just ask Twitter, Facebook and Whatsapp. Doing it right means 2 things: culturally embedded humans and technology. We blend the two to deliver a platform like no other.
We help app developers and agile localization teams to deliver world ready products by providing on-demand access to high quality but affordable human translation.
No machine translation here! All of your strings translated by native speaking, culturally embedded translators inside your target locale.
Here's the smart bit.. All your strings get peer reviewed by multiple translators and only the best translations get upvoted for delivery.
We use gamification to keep our community translators highly motivated for high speed turnaround of your string files.
Context is such an important part of the quality process. We present all strings in context to our translators so they understand where each string fits into the wider product.
Your client asks you for a world ready app. You tell them you can build in the localization but they have to go away and get their own translations. That's a major headache for your client and it slows you down. Sound familiar?
As a developer, client satisfaction is key to setting up your next job, and every minute saved boosts your productivity score. That's why we offer Setlr's platform as a service (PaaS): Offer your clients our high quality human translation service and keep a commission on every string ordered. Because every dollar counts too right?